No exact translation found for حركات انتقالية

Question & Answer
Add translation
Send

Translate German Arabic حركات انتقالية

German
 
Arabic
related Results

Examples
  • Konkret bedeutet dies: Projekte in den Bereichen gute Regierungsführung, demokratische Praktiken und Werte, Rechtsstaatlichkeit, Austausch und Mobilität zwischen Individuen und Gruppen der Partnerländer, kultureller und zivilgesellschaftlicher Dialog.
    هذا يعني بصورة ملموسة محددة القيام بمشاريع في قطاعات النظام الحكومي الجيد والممارسات والقيم الديموقراطية وتكريس دولة القانون وتحقيق التضامن والقدرة على الحركة والانتقال بالنسبة للأفراد والجماعات في دول الشراكة وإجراء الحوار الثقافي والمتعلق بالمجتمع المدني.
  • Die vielleicht wichtigste kulturelle Komponente der Arbeitsmobilität ist die Sprache.
    ولعل العنصر الثقافي الأكثر أهمية فيما يتصل بقدرة العمالةعلى الحركة والانتقال هو اللغة.
  • Im Zuge der Kontroverse über tunesische Migranten in Italien wurde bereits damit begonnen, die politischen Grundlagenfür die Freizügigkeit des Aufenthalts in der Schengen- Zoneaufzuweichen.
    فالواقع أن الجدال حول المهاجرين التونسيين في إيطاليا بدأ فيالطعن في الأسس السياسية التي تسمح بحرية الانتقال والحركة في منطقةالشنجن.
  • Sicher hat die internationale Mobilität der Fußballspielerdie Einkommensunterschiede zwischen Stars wie Drogba und Eto’o undihren Landsleuten zu Hause erhöht.
    مما لا شك فيه أن قدرة لاعبي الكرة على الحركة والانتقال علىالمستوى الدولي أدت إلى اتساع الفجوة في الدخول بين نجوم اللعبة منأمثال دروجبا و إتو وبين زملائهم في ديارهم الأصلية.
  • Die Bemühungen, die Migration von Menschen zwischenverschiedenen Ländern einzuschränken, enthüllen die Achillesferseder Globalisierung: die tiefer werdende Kluft zwischen den Durchschnittseinkommen der einzelnen Länder.
    والحقيقة أن الجهود الرامية إلى تقييد حركة انتقال الناس بينالدول تكشف لنا عن نقاط الضعف التي تحيط بالعولمة: مثل الفجوة المتسعةبين متوسطات دخول دول العالم.
  • Was die Gegner der Freizügigkeit von Dienstleistungen und Arbeitskräften in Europa motiviert, ist nicht das Streben nachsozialem Zusammenhalt, sondern der Wunsch, den Status quo aufrechtzu erhalten.
    إن ما يحفز معارضي تحرير الخدمات وحركة انتقال العمال فيأوروبا ليس رغبتهم في ضمان التماسك الاجتماعي، بل الرغبة في الإبقاءعلى الوضع الراهن.
  • Eine höhere Arbeitsmobilität innerhalb der EU würde zudemdazu beitragen, eine offenere europäische Mentalitäthervorzubringen, und damit die alten nationalistischen Vorurteileabschwächen.
    وتعظيم قدرة العمالة على الانتقال والحركة داخل الاتحادالأوروبي من شأنه أيضاً أن يساعد في خلق عقلية أوروبية أكثر انفتاحا،وبالتالي إضعاف النعرات القومية القديمة.